top of page

SUBTITLES AND CAPTIONS

Accurate and synchronized subtitles with a customized design for your professional videos or social media content.

Translated subtitles for your international video content.

DIGITAL PORTFOLIO

Subtitle Cover.png

About me as a Subtitler

In 2017, I have worked on professional and international projects, generating and translating subtitles. My first experience was during my university studies where I collaborated with Spanish-speaking production teams from Latin America, creating subtitles so they could participate in international film festivals.

​

Since then, I have worked on multiple projects worldwide: Films, short films, documentaries, educational content, promotional videos, entertainment videos, series, and much more.

​​

I have experience using a wide variety of software and digital resources to generate subtitles. I am here to provide you with synchronized, stylish and professionally produced subtitles for all your professional needs.

Software of Expertise

  • Premiere Pro

  • Capcut

  • Subtitle Edit

  • Filmora

Online Resources

  • kapwing.com

  • sonix.ai

  • amara.org

  • opus.pro

Educational

Education & Training

TED Talk on Language Education

Marianna Pascal, former actress and author of Say It Better In English and the English Fast & Easy book series.

​

I generated Spanish subtitles for her videos so they could be displayed at a private school as part of the English learning program to motivate the Spanish-speaking students into learning the language more efficiently. 

​

SRT sample of a segment of the video

​

Tool: Adobe Premiere Pro

​

​

Mental Health Awareness

This short film was produced as part of a Mental Health Awareness Campaign focused on identifying and supporting people with suicidal thoughts.

​

I was hired by a University Psychology professor to generate subtitles in Spanish and make this video accesible for his students as part of his educational program.​

​

Segment of the video down below:

​

Tool: Adobe Premiere Pro

Platform Walthrough Video

This project was for a humanitarian aid organization. Teams that have worked in emergency and long-term development settings in more than 60 countries around the world.

​

I subtitled their video explainer for the Knowledge and Learning Hub into Spanish, with a walkthrough of their platform for any Spanish-speakers working with them.

​​

IsraAID SRT file sample

English Educational Program

FitWithEnglish is an innovative and creative English Language Educational Program where students can learn English while following the fitness journey of the instructor.

​

I generated Spanish subtitles for the videos of the online course as well as social media short-form content to make it more accessible for Spanish-speaking beginner students.

​

Tool: Adobe Premiere Pro

Shuar Arutam People

This documentary was produced with the intention of supporting the Shuar Arutam People, a native community from Ecuador, in their fight to stop mining projects that were destroying their local ecosystems.

​

I was hired by the English-speaking production team to subtitle the Spanish footage into English to ensure appropriate understanding in order to support the bilingual post-production process.

​

More info about this event can be found here:

Shuar Arutam Against Mining Projects

​

Tool: Sonix.ai

Entertainment & Online Content

Youtube
Make a Wish & ESPN

I created Spanish subtitles for an episode of Make a Wish in collaboration with ESPN. Narrating the stories of 5 brave young guys and their struggle against life-threatening conditions as they meet their idols from the world of sports.​

​

Make a wish & ESPN

​

Tool: Adobe Premiere Pro

Content for Youtube Channels

Tony Succar is a two-time Latin Grammy winner. He is an artist, producer, composer, and arranger.

​

He has a YouTube channel in Spanish where he and his team post vlogs, music clips, behind-the-scenes, updates, etc.

 

I generated English subtitles for some of his videos for his English-speaking audience. 

​

Video sample

​

Tool: Kapwing.com

YouTube Channel on Religion

Towards Eternity is an Islamic YouTube channel that aims to spread the message of Islam worldwide in more than 13 languages.

​

I was part of the team in charge of generating and translating subtitles for their videos into Spanish.

​

Video sample

​​

SRT Sample

​

Tool: Subtitle Edit

Dialogue

Interviews & Conversations

Interview with Mario Kindelán

Mario Kindelán is a Cuban former boxer. 2 times Olympic gold medalist, and 3 times world champion.

​

I subtitled this Spanish-speaking interview into English, where Mario talks about his career as a boxing coach for the Martial Arts Training Center E7 Grappling Club, and inviting new trainees to join.

​

Video about him 1

Video about him 2

​

Tool: Filmora Wondershare

Social Media

Social Media Content

Hoestenbach Law Group

A USA law firm specializing in personal injury, fire litigation, car accidents, and more.

​

I generated animated and appealing captions for their social media videos where their Spanish-speaking Lawyers present their services to their Spanish-speaking audience.

 

Hoestenbach Law Group Spanish

​

Tool: CapCut

Sunglasses and Music Festivals

Stay Up Movement is a brand that sells sunglasses.

 

I edited and generated animated and cool subtitles for their social media, extracting segments of the footage recorded during a music festival of fans and customers.

​

Tool: Adobe Premiere Pro

​​

​

​

Animated Captions for Instagram

I edited short content form for Instagram reels. I created captions with animations and cool effects for a content creator who focuses on supporting, guiding, and advising people seeking to stand out during job interviews and job hunting.

​

Tool: Adobe Premiere Pro

Captions for YouTube Shorts

I created animated captions for multiple short-form content videos of a group of podcasters who propote and lead a crypto project.

​

Tool: Opus.pro

bottom of page