top of page

Content
Localization

Natural and organic localization of your content into Spanish. Ensure the content feels natural, organic, and appealing to your target audience while maintaining the intent and tone of the source content.

DIGITAL PORTFOLIO

Localization 1.png

About me as a Translator

With over a decade of experience working with the Spanish-English language pair, I will turn my linguistic skills into an asset for you to get accurate, professional, and organic translations.

 

I am a passionate and dedicated linguistics professional with over a decade of experience in the translation industry. I offer top-tier linguistic services and language solutions tailored to meet the specific needs of businesses and individuals. I will ensure that your content feels natural and appealing to your audience.

 

My mission is to bridge language barriers and facilitate seamless communication for businesses and individuals. I take pride in delivering high-quality, culturally appropriate translations that enhance brand messaging and support business goals.

 

You can expect from me exceptionally accurate translations, punctuality, responsibility, commitment, and professionalism. I am here to meet and overcome your expectations.

Skills and Expertise

  • Organic translation that maintains the original tone and intention

  • Ensure content is culturally relevant and attractive to your audience

  • Appropriate localization of industry-specific terminology

  • Impeccable grammar, spelling, syntax, and linguistic structure

  • Proficiency in the use of CAT tools and a wide variety of digital software

Online Couse

Courses & Training

Mystery Novel Writing

Translation of online course on mystery novel writing.

16 lessons.

​

Project Responsabilities:

  • Translate course curriculum.

  • Narrate and record voice-over in Spanish

  • Translation of printable materials

  • Translation of slides and digital content

​

​

Translation of Trading Course

Translation and localization of a training course for Binary Options Trading for a trading platform. Beginner, Intermediate, and Advanced levels.​

​

This project involved research to properly adapt the content for Spanish speakers, based on the style, terminology, and content of the most popular Spanish sources about trading.

​

  • Content of every lesson

  • Quizzes and tests

  • Glossary and terminology

  • Practical Activities

  • Code for training App

  • Promotional Materials​​

Sample Lessons​

  1. Lesson in English   /   Lesson in Spanish

  2. Lesson in English   /   Lesson in Spanish

Books

Book, Stories & Comics

Manga Translation

Translation of an English manga to Spanish.

​

This job involved a natural and organic localization of the story, dialogues, titles, content, synopsis, and visual elements of the story.

​

Original English Version

​

Spanish Version

​

​

Biographic Novel

Translation of an autobiographic novel of a foreigner building his life in the USA.

​

  • Maintaining source meaning

  • Understanding of cultural nuances

  • Localization of local terminology

  • Proofreading for impeccable spelling, grammar, and structure

  • Appealing to native readers

​

​

Illustrated Children's Books

Translation of stories, illustrated books, and novels for children. Localized to feel natural and organic to native Spanish speakers from Latin America.

​

  • Vocabulary adapted to the target audience's linguistic level.

  • Friendly and inviting vocabulary to appeal to children.

​

​

Scripts

Video Scripts

YouTube Video Scripts

Scripts for a YouTube channel about money and finances.

​

Original English Version:

​

Spanish Version:

 

Characteristics of the translated Script

  • Localization of local terms

  • Maintaining meaning and feeling

  • Attractive to native Spanish-speaking audiences

Real State Video Explainer

Promotional video content. Explainer video for a real state company to promote their services on property investment in the USA.

​

For this project, I translated and adapted the script for the video in Spanish and also translated the visual content on the video.

​

Original English Video:

Promotional Video

On this project, I worked with an international safety gloves manufacturing company localizing their promotional material to promote their products in Spanish-speaking countries.

​

Localization and adaptation of scripts for promotional materials, video advertisements, and commercials.

Website

Websites and Apps

Learning and personal growth

The Wiser app provides access to key ideas from best-selling books worldwide about productivity, business, negotiation, finances, health, self-care, love, and more.

​

I localized the interface and content of the app in order to bring it to a Spanish-speaking audience.

Corporate Services

Website and App of a company that offers services for corporations and businesses:

​

Service the company provides: Anonymous feedback and reporting platform for HR teams and leaders. This helps improve the working conditions for employees and handle delicate situations appropriately. 

​

Company Website

Working services app

Translation of website interface and app in a coded document to be integrated into the company website.

​

Service the company provides: Helping workers and other companies to match and facilitate the hiring process based on skills, location, salary and job type.

Financial Services

Website of a company that offers services for international money transfers.

​

For this project, I translated:

  • ​Website content

  • Interface, menus, and interactive elements.

  • Articles

  • FAQs

Luxury Frames & Art works

This website belongs to a company that sells luxury frames for art pieces belonging to various art styles.

​

This project involved some creativity and transcreation to add a poetic and artistic tone to some of content such as descriptions, presenting art styles and artists, etc.

​

  • Website interface and menus

  • Product descriptions

  • Title and subtitles

  • Presentation of art styles

  • Presentation of artists

​

Company Website (Multilanguage Integrated)

Games

Videogames & Mobile Games

RIFTSTORM: Action Shooter Game

Game localization: RIFTSTORM is a co-op looter-shooter set in a world of myth and secret societies.

​

I worked as part of the localization team, responsible for researching and deciding on the gaming terminology and translating content to ensure it has a natural and gamer-friendly tone to appeal its target audience.​

 

Elements localized:

  • Descriptions for the online page on Steam

  • In-game text and content

  • Skills, weapons, items, mods

​

Link to Game page on Steam

Action Role-playing Game

Torchlight: Infinite is an action role-playing game. Epic adventures, loot, action, and fights.

 

I worked with the team responsible for localizing the game into Spanish. We were responsible for choosing the appropriate in-game terminology, ensuring consistency and the right tone and style for the content to deliver the best immersive experience.

 

Elements localized:​

  • Interface, menu, and options

  • Skills, items, and outfits

  • In-game text for story and dialogues

​

Link to game page on Steam

Gummy Slide: Mobile game

Gummy Slide: Slide-and-match style mobile game with challenges and fun dynamics.

 

I perform translation and post-editing of game content.

I localized and selected the appropriate terminology for all game elements, and then translated the full content.

​​

I ensured an appealing tone and style for Spanish speaking audiences.

​

Localized content:

  • Interface, menus, and options

  • In-game pop-up texts

  • Instructions and descriptions

  • Items, power-ups, and features

  • Events and challenges

​

Game Link

Tests

Educational Content

Teacher's Guide for Language Course

Translation of a collection of teacher guides for a Spanish language course.

​

Books were over 200 pages and covered detailed course activities over 1 year.

​

This involved translating the following:

  • Menus and submenus

  • Activity descriptions

  • Interactive songs

  • Vocabulary

Math Test Content Catalog

Translation of a collection of math questions for middle school and high school.

​

Questions covered various and diverse math subjects and were organized and categorized by themes, question type, and mathematical concepts.

​

Responsibilities for this project:

  • Appropriate localization of Math terms

  • Translation of the content of questions

  • Revising and editing of structure to maintain code lines for the digital platform.

  • Revision and proofread for accurate grammar, syntax, spelling and structure.

Sales Listings

Marketing and Sales Material

Healthy Products

Content for an healthy food brand: Super Garden

For this project, I translated the content of the brand's page for its Amazon Profile.

  • Brand history and presentation

  • Product descriptions

  • Banners and ads

​

Super Garden Page

​

General

General Content

Web Articles and Blogposts

Translation of your content for web articles, blog posts, and other personal and professional sites.

  • Entertainment

  • Educational Content

  • Informative Content

  • Personal Vlog

Games, Tales & Stories

Translation of content for entertainment purposes such as games, board games, toys, tales, stories, etc.

​

Characteristics:

  • Localization of terms to local equivalents

  • Appropriate vocabulary to target the audience's age

  • Attractive to native Spanish speakers

  • Proofreading for impeccable grammar and spelling

bottom of page